有奖纠错
| 划词

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们平日里做的蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas que l'on se moque de moi.

我不喜欢别人我。

评价该例句:好评差评指正

On se moque de son costume.

人们他的衣着。

评价该例句:好评差评指正

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是在我。

评价该例句:好评差评指正

La vraie éloquence se moque de l'éloquence.

真正的不在术。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .

我发现他脸上流露出一种带有讽意味的傲慢的微笑。

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes continuelles.

我们他的蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des choses,disent les dévots,qu'on a pas le droit de moquer.

"有些事,我们没有权利讽".

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!

你不是在这个时候取笑我们吧!

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas que l'on se moquer de moi.

我不喜欢别人我。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'impression qu'elle se moque de vous.

我觉得她在

评价该例句:好评差评指正

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

他们熟知我的况,所以会讥笑我。

评价该例句:好评差评指正

Saddam Hussein s'est moqué constamment de l'autorité de l'ONU.

萨达姆·侯赛因长期以来一直在联合国的权威。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'Israël se moque de la communauté internationale devrait être examiné par elle.

以色列国际社会的事实应该是法院应该处理的事项。

评价该例句:好评差评指正

Mais Israël se moque de ces résolutions.

但就连这种决议也遭到了以色列

评价该例句:好评差评指正

"Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"

法国人生气啦,你是我,还是想干什么.你认为我会相信你吗?

评价该例句:好评差评指正

Je m'en moque comme de colin-tampon.

〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不在

评价该例句:好评差评指正

Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.

在无人寓居的珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑你的残疾。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'es pas gentil, ami loup.Je voulais seulement te dire bonjour, et tu te moques de moi.

你太没礼貌了,老狼朋友,我只是想给你说声你好,你就这样我。

评价该例句:好评差评指正

Je me moquais bien de mon marteau, de mon boulon, de la soif et de la mort.

我把锤子、螺 钉、饥渴、死亡,全都抛在脑后

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrofondu, électroforage, électroforeuse, électroformage, électroformant, électrofrein, électrofreinage, électrofusion, électrogalvanisation, électrogastrogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气绝版故事 Le Petit Nicolas

Ils se seraient moqués de moi s'ils m'avaient vu habillé comme ça!

瞧我穿成这样肯定会被他们笑死

评价该例句:好评差评指正
小淘气绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.

可是路易丝特说她才不在乎那些花,一点儿也不好看。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plein d'autres pays ont tendance à se moquer de leurs voisins.

很多其他国家倾向于嘲笑他们的邻国。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.

然后,更为常见的现象是,他们在短小喜剧中嘲笑法国社会。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je ne dis pas que les autres types MBTI s'en moquent totalement de tout ça.

我不是说其他MBTI完全对此嗤之以鼻

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car ce studio allait sortir un film qui se moquait de ce pays.

因为这家电影工作室刚刚发布了一部嘲笑该国的电影。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie s'est moquée de moi parce qu'elle disait que j'avais «une tête d'enterrement» .

玛丽取笑我,说我“愁眉苦脸”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On l'utilise pour montrer qu'on se moque de quelque chose, qu'on n'a pas de préférence.

我们用它表示某事不在乎,无所谓。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand j'étais jeune, on se moquait de moi parce que j'avais des lèvres assez épaisses.

小时候,人们取笑我,因为我的嘴唇很粗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si on le faisait, on se moquait de nous et on nous harcelait.

如果我们这样做,我们会被嘲笑和骚扰。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La première façon de le dire, c'est de dire " je m'en moque" .

je m'en moque。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ah ! mesdemoiselles, vous vous moquez de moi, ce n’est pas ma place.

啊!小姐们,你们是在嘲笑我么,那可不是我能去的地方。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》精选

Et ils se moquent de tout - Qui ?

他们嘲笑一切。-谁?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ah I Mesdemoiselles, vous vous moquez de moi, ce n'est pas ma place.

啊!小姐们,你们是在嘲笑我么,那可不是我能去的地方。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non mais on ne se moque pas de moi.

但没有人嘲笑我。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une façon de se moquer de lui.

一种嘲笑他的方式。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ne vous moquez pas de moi, répondit-il.

“不要拿我开玩笑了,”他回答说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur.

“他竟开我的玩笑,这索漠的臭八哥。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce bonhomme, dit-on à des Grassins, se moque de vous et de nous.

“这好家伙,”有人对德 ·格桑说,“简直你和我们开玩笑。”

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Tout le monde se moquerait de toi.

所有人都会嘲笑。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrolytémie, électrolytique, électromagnétique, électromagnétiqueaéroportée, électromagnétisme, électromagnétomètre, électromagnétothérapie, électromassage, électromécanicien, électromécanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接